Résultats de recherche de titre
Articles 41 à 60 sur 315
Cahiers Charlevoix 13: Études franco-ontariennes (Cahiers Charlevoix #13)
Par Jean-Pierre Pichette, Michel Bock, Marcel Bénéteau, Simon Laflamme, Yves Frenette, Julie Boissonneault, Ali Reguigui. 2020
Fondée à Sudbury en 1992, la Société Charlevoix est un regroupement d’universitaires qui se consacrent à des travaux savants sur…
l’Ontario français. Par son nom, la Société honore la mémoire du jésuite Pierre-François-Xavier de Charlevoix (1682-1761), qui a laissé des observations remarquables sur le territoire ontarien. Limités en tout temps à dix en nombre, ses membres examinent les réalités franco-ontariennes selon les perspectives variées qu’apportent leurs disciplines. Leur élection se fait par cooptation, à l’unanimité des voix. Depuis 1995, la Société Charlevoix publie les Cahiers Charlevoix. Études franco-ontariennes, un collectif exclusivement dévolu à la diffusion des travaux de ses membres. Depuis leur création, nos Cahiers Charlevoix n’ont jamais comporté plus de six essais. La présente livraison, la treizième de la série, en compte sept : précédant les six études courantes de 2020, l’hommage rendu à un membre émérite disparu, Gaétan Gervais, commandait cette première. Publiée sous le patronage de la Société Charlevoix, l’édition de ce treizième Cahier Charlevoix est le fruit d’une entente entre la Société Charlevoix et les Presses de l’Université d’Ottawa. Ce livre est publié en français.The 1940 Under the Volcano: A Critical Edition (Canadian Literature Collection)
Par Malcolm Lowry. 2015
The 1940 Under the Volcano—hidden for too long in the shadows of Lowry’s 1947 masterpiece—differs from the latter in significant…
ways. It is a bridge between Lowry’s 1930s fiction (especially In Ballast to the White Sea) and the 1947 Under the Volcano itself. Joining the recently published Swinging the Maelstrom and In Ballast to the White Sea, The 1940 Under the Volcano takes its rightful place as part of Lowry’s exciting 1930s/early-40s trilogy. Scholars have only recently begun to pay systematic attention to convergences and divergences between this earlier work and the 1947 version. Miguel Mota and Paul Tiessen’s insightful introduction, together with extensive annotations by Chris Ackerley and David Large, reveal the depth and breadth of Lowry’s complex vision for his work. This critical edition fleshes out our sense of the enormous achievement by this twentieth-century modernist.Publié en anglais.La famille Fermanian: L’histoire du cinéma Pine de Sainte-Adèle (Biographies et mémoires #9)
Par Stéphane Desjardins. 2022
In 1948, penniless immigrant Philip Fermanian opened the Cinema Pine in Saint-Adèle, a movie theatre that would hold a unique…
place in the North American film industry. In this book, author Stéphane Desjardins tells the story of the Fermanian family, whose patriarch left Turkey during the Armenian genocide of the 1920s and settled in the Pays-d’en-Haut, where he hoped to farm the land. Stuck with a rocky plot of land, the Fermanians had to earn a living by the sweat of their brow and reinvented themselves by selling produce. The story takes an unexpected turn when a young woman from Saint-Adèle named Aurore (you cannot make this stuff up), accepts to marry Philip Fermanian on one condition: he will open a movie theatre. Their union produces two sons, only one of whom, Tom, will survive. Tom grows up in the family apartment above the movie theatre, his childhood resembling that of the Salvatore character in the film Cinema Paradiso. The Fermanians’ story evokes various important events in Saint-Adèle’s history, and the author’s references to the films shown at The Pine are a nod to the film industry and its stars.A Journey in Translation: Anne Hébert's Poetry in English (Canadian Literature Collection)
Par Lee Skallerup Bessette. 2016
This book traces the remarkable journey of Hébert’s shifting authorial identity as versions of her work traveled through complex and…
contested linguistic and national terrain from the late 1950s until today. At the center of this exploration of Hébert’s work are the people who were inspired by her poetry to translate and more widely disseminate her poems to a wider audience. Exactly how did this one woman’s work travel so much farther than the vast majority of Québécois authors? Though the haunting quality of her art partly explains her wide appeal, her work would have never traveled so far without the effort of scores of passionately committed translators, editors, and archivists. Though the work of such “middle men” is seldom recognized, much less scrutinized as a factor in shaping the meaning and reach of an artist, in Herbert’s case, the process of translating Hébert’s poetry has left in its wake a number of archival and other paratextual resources that chronicle the individual acts of translation and their reception. Though the impact of translation, editions, and archival work has been largely ignored in studies of Canadian literary history, the treasure trove of such paratextual records in Hébert’s case allows us to better understand the reach of her work. More importantly, it provides insight into and raises critical questions about the textually mediated process of nation-building and literary canon formation.Entre lieux et mémoire: L'inscription de la francophonie canadienne dans la durée (Collection Amérique française)
Par Gilbert, Anne; Bock, Michel; Thériault, Joseph-Yvon. 2009
Dans Les lieux de mémoire, Pierre Nora affirme que « la mémoire s'enracine dans le concret, l'espace, le geste, l'image…
et l'objet » (1984, xix). Entre lieux et mémoire adopte une perspective semblable et jette un regard sur les expériences concrètes, géographiquement situées, par lesquelles les francophones du Canada construisent leur identité à partir des réminiscences de leur passé. Ce questionnement est essentiel, car la géographie de la francophonie canadienne évolue rapidement, consolidée au Québec au cours notamment des dernières cinquante années, mais fragilisée dans les milieux les plus dynamiques de la francophonie hors Québec, là où les francophones se confrontent quotidiennement à l'Autre : anglophone, immigrant et allophone. Dans ces lieux consolidés et fluides se tissent les appartenances et les identités de ceux qui les occupent. Les auteurs abordent les lieux de mémoire du Canada français selon trois approches : l'histoire, la géographie et les arts. Tous mettent en évidence que la fondation d'un lieu de mémoire est un acte politique. Enfin, ils montrent qu'une étude des lieux de mémoire, par l'entremise des individus et des groupes qui les instituent, constitue un préalable à la compréhension de l'identité francophone canadienne, dans son unité comme dans sa diversité.Roy MacGregor grew up in Huntsville, close to his beloved Algonquin Park, where he spent his childhood surrounded by stories…
of the famous painter. At the heart of it all was MacGregor’s relative, Winnie Trainor, the “old maid” too eccentric to be considered a romantic character, even if it was well known that Tom Thomson had once been in love with her. MacGregor’s fascination with the mysterious painter went deeper. Thomson had made friends in Northern Ontario, but also enemies. He liked to drink and canoe for days on end; he was also seen as a seducer. Be that as it may, the artist’s body was found in Canoe Lake in July 1917. The confusion surrounding his death and burial site was never resolved. In Northern Light (L’étoile du nord), MacGregor offers new leads and reveals previously hidden details of Thomson’s final days, as well as forensic data. Was Thomson a good-for-nothing womanizer or a visionary artist and gentleman? Did he drown accidentally or was he a victim of homicide? The myth of Tom Thomson has grown to obscure the reality of what happened, but the answers to many of these questions are finally revealed here.Home-Work: Postcolonialism, Pedagogy, and Canadian Literature (Reappraisals: Canadian Writers)
Par Cynthia Sugars. 0004
Canadian literature, and specifically the teaching of Canadian literature, has emerged from a colonial duty to a nationalist enterprise and…
into the current territory of postcolonialism. From practical discussions related to specific texts, to more theoretical discussions about pedagogical practice regarding issues of nationalism and identity, Home-Work constitutes a major investigation and reassessment of the influence of postcolonial theory on Canadian literary pedagogy from some of the top scholars in the field.Swinging the Maelstrom: A Critical Edition (Canadian Literature Collection)
Par Malcolm Lowry. 2013
Swinging the Maelstrom is the story of a musician enduring existence in the Bellevue psychiatric hospital in New York. Written during…
his happiest and most fruitful years, this novella reveals the deep healing influence that the idyllic retreat at Dollarton had on Lowry. This long-overdue scholarly edition will allow scholars to engage in a genetic study of the text and reconstruct, step by step, the creative process that developed from a rather pessimistic and misanthropic vision of the world as a madhouse (The Last Address, 1936), via the apocalyptic metaphors of a world on the brink of Armageddon (The Last Address, 1939), to a world that, in spite of all its troubles, leaves room for self-irony and humanistic concern (Swinging the Maelstrom,1942–1944). - This book is published in English.Le Québec traduit en Espagne: Analyse sociologique de l’exportation d’une culture périphérique (Collection Regards sur la traduction)
Par María Sierra Córdoba Serrano. 2013
Comment une « petite nation » peut-elle exister et subsister dans l’espace culturel mondialisé actuel ? Par quels mécanismes une…
culture minoritaire peut-elle être exportée et se tailler un créneau dans un marché culturel central surchargé ? L’ouvrage examine les transferts culturels du Canada vers l’Espagne en analysant un corpus de 77 traductions d’œuvres littéraires québécoises traduites en Espagne, en espagnol et en catalan, entre 1975 et 2004. Les assises théoriques de cette étude reposent sur la sociologie des champs de Pierre Bourdieu appliquée à la traduction et s’appuient, d’une part, sur les études de réseaux et, d’autre part, sur la recherche dans le domaine de la diplomatie culturelle. L’auteure montre comment les intérêts propres à chacun des champs culturels concernés – source (canadienne et québécoise) et cible (espagnole et catalane) – se traduisent par des stratégies politiques, commerciales, éditoriales et textuelles différentiées. L’ouvrage porte en outre un regard inédit sur le rôle déterminant (mais non déterministe) des acteurs institutionnels, ici canadiens et québécois : ceux-ci développent des stratégies et des structures visant à promouvoir et à accueillir la littérature québécoise en Espagne et en Catalogne. L’auteure se penche aussi sur l’action d’autres agents (éditeurs, directeurs de collection, traducteurs, professeurs de littérature, etc.) qui jouent un rôle central dans le transfert concerné. - Ce livre est publié en français.Waken, Lords and Ladies Gay: Selected Stories of Desmond Pacey (Canadian Short Story Library)
Par Desmond Pacey. 1974
From the Canadian Short Story Library, twelve stories from Desmond Pacey, a major figure in Canadian Literature and criticism. The…
twelve stories are typical of Pacey's story-telling technique and what emerges from them is a distinctive, even powerful optimism, charity, tolerance and deep understanding of human nature. The sombre side of life is honestly portrayed and juxtaposed against the importance of love as a unifying force. These stories, presented in a simple straightforward manner, reveal man as he is: fragile, vulnerable, capable of crude, selfish and irrational behaviour, subject to defeat and despair; but also, heroic, enlightened, capable of strength, wisdom, hope and joy.They Have Bodies, by Barney Allen: A Critical Edition (Canadian Literature Collection)
Par Barney Allen. 2020
Published in 1929, and almost instantly censored by the Toronto City Police, They Have Bodies has been completely overlooked by…
generations of scholars and writers interested in the Canadian avant-garde. It is not just the novel’s extreme formal innovation that is immediately startling about They Have Bodies. There is also its close attention to the depraved, licentious behaviour of Toronto’s elite, its revelation of moral hypocrisy, and its exposure of the means by which aristocratic and church power provides succour to egregious duplicity. Its social criticism and dark humour were too much for Canadian readers at the time. It is, however, exactly the kind of book contemporary Canadian readers, writers, and scholars hope lies buried in the archives waiting to be recovered. A gem of insight, innovation, and novelty: finally, here is a new edition of one of the rarest, wildest books of the twentieth century. This book is published in English - Publié en 1929 et presque instantanément censuré par les services de police de la ville de Toronto, cet ouvrage, intitulé They Have Bodies, a été complétement négligé par des générations d’écrivains et de chercheurs, par ailleurs habituellement sensibles aux créations de l’avant-garde canadienne. En fait, ce n’est pas seulement l’extrême innovation formelle de ce roman qui surprend et saisit de prime abord, mais aussi l’attention particulière que l’auteur prête au comportement dépravé et licencieux de l’élite torontoise. Dans cet ouvrage, Barney Allen révèle l’hypocrisie morale de cette élite aristocratique et religieuse ainsi que les moyens auxquels elle recourt pour masquer sa monstrueuse duplicité. Cette violente critique sociale, alliée à un humour noir des plus décapants, était sans doute trop corrosive pour les lecteurs canadiens de cette époque. Cependant, ce roman correspond exactement au type d’ouvrages, profondément enfouis dans les archives, que des lecteurs, des écrivains et des chercheurs canadiens contemporains espèrent ardemment exhumer et redécouvrir. En fait, ce texte avant-gardiste constitue un véritable joyau de perspicacité, d’innovation et de hardiesse. Cette nouvelle édition vous permettra de découvrir un des romans les plus singuliers et les plus audacieux du XXe siècle. Ce livre est publié en anglais.L’Acadie contemporaine est souvent interprétée sous l’angle de la rupture et synthétisée par le découpage binaire tradition-modernité. Cette lecture statique…
et manichéenne oppose, en définitive, le catholicisme prétendument régressif de la première moitié du 20e siècle au libéralisme progressiste des années 1960. Pourtant, le changement social n’est-il pas un long processus ? Est-ce fantaisiste de penser, de façon continue, que le religieux omniprésent du début du siècle n’a pas été monolithique et qu’ont pu y germer les fondements idéologiques des mobilisations acadiennes ? Partant d’une étude fouillée et détaillée des mouvements étudiants et d’Action catholique en Acadie, paradoxalement méconnus, et tenant compte de leur importance, Philippe Volpé nous invite à réfléchir à ces questions. De l’Association catholique de la jeunesse acadienne aux syndicats étudiants des années 1960, en passant par la Jeunesse étudiante catholique, l’auteur nous fait découvrir des acteurs et des mouvements qui, pendant un demi-siècle, ont contribué au développement de la petite société acadienne. Entre la jeunesse et la vie adulte, l’Action catholique et l’Action nationale, le social et le politique, l’universalisme et le nationalisme, l’enceinte collégiale et la société civile, l’Acadie et le Canada français, cette étude nous mène « à la frontière des mondes », soit au carrefour de tensions et de débats qui rendent compte des itinéraires, des idées et des programmes ; bref, des intentions primordiales qui ont animé de nombreux acteurs sociaux en Acadie durant la première moitié du 20e siècle. Il en découle un récit original qui propose une relecture étonnante des paramètres de compréhension de l’Acadie contemporaine. Publié en français.Cahiers Charlevoix 11: Études franco-ontariennes (Cahiers Charlevoix #11)
Par Jean-Pierre Pichette, Simon Laflamme, Yves Frenette, Julie Boissonneault, Ali Reguigui, Michel Bock. 2016
Jean-Pierre Pichette présente le troisième chapitre de « Germain Lemieux par lui-même », ce qui complète la série autobiographique du…
célèbre ethnologue (1914-2008) qui a oeuvré en Ontario français durant plus d’un demi-siècle. Tirées de la longue entrevue accordée à l’auteur en 1995, ces ultimes confidences du père Lemieux portent sur les genres de la littérature orale – conte et chanson – qu’il a privilégiés. Simon Laflamme examine la notion d’identité telle qu’elle se révèle dans les travaux des spécialistes des sciences humaines qui se sont penchés sur l’Ontario français. Après avoir mis en évidence des théories générales puis planté quelques balises historiques, il considère les travaux selon leur domaine d’analyse : l’éducation, la politique et le juridique, le genre, la famille, les médias, les arts et les sports. Au terme de cette recension, il met en lumière les deux thèses qui polarisent le discours : l’assimilation et l’hybridité. Yves Frenette propose un tour d’horizon de l’histoire sociale de la francophonie nordaméricaine, entre le départ de la France du continent, en 1763, et la Première Guerre mondiale. Divisé en deux périodes, ce long XIXe siècle « franco-américain » voit tout à la fois l’expansion et la contraction du fait français, à la mesure, d’une part, des migrations, et, d’autre part, de l’ascendance hégémonique de la langue anglaise. Julie Boissonneault pose son regard sur la fréquentation des établissements universitaires, elle se demande dans quelle langue les Franco-Ontariens font leur scolarité. Sont alors mises en jeu la langue maternelle et la langue de la scolarité à l’élémentaire et au secondaire comme vecteurs de leur motivation à étudier en français au palier supérieur. Ali Reguigui convient que s’il existe un nombre important de recherches portant sur la phonétique et la phonologie des emprunts intégrés et sur la manière dont les mots empruntés sont ajustés et reproduits selon les schèmes phonétiques de la langue receveuse, les études scrutant le traitement phonétique et prosodique de l’emprunt intégral en franco-ontarien font défaut. Il livre ici les prémices d’une enquête préliminaire sur la prosodie de l’emprunt. Michel Bock propose une analyse de la pensée politique du père oblat Georges Simard (1878- 1956), théologien et professeur à l’Université d’Ottawa pendant la première moitié du XXe siècle. Rattaché, à l’origine, à la faction nationaliste intransigeante des oblats canadiens-français, le père Simard changea son fusil d’épaule pour épouser d’abord le « bon-ententisme », puis le loyalisme, après que Rome fut intervenue pour condamner le nationalisme catholique à la fois en Ontario français, dans le contexte de la crise du Règlement 17, et en Europe. Fidèle à la pratique établie depuis le cinquième volume des Cahiers Charlevoix, ce onzième volume se termine par la « chronique » que notre confrère Marcel Bénéteau a préparée. On y trouvera rassemblés les nouvelles et les faits saillants relatifs aux activités professionnelles des membres de la Société Charlevoix et la liste des articles publiés par les membres de la Société des Dix.Au temps de la « révolution acadienne »: Les marxistes-léninistes en Acadie (Amérique française)
Par Philippe Volpé, Julien Massicotte. 2019
Les années 1970 constituent une décennie particulièrement agitée en ce qui a trait aux mobilisations sociales, politiques et culturelles en…
Acadie. À la suite des réformes mises en oeuvre par le gouvernement de Louis J. Robichaud au Nouveau-Brunswick et de la modernisation des institutions acadiennes au cours des années 1960, les années 1970 sont le théâtre d’idéologies et d’engagements concomitants menant plus avant le militantisme de la décennie précédente. C’est le moment où entrent en scène le Parti acadien, la revue L’Acayen et plusieurs organisations et associations ouvrières, féministes et étudiantes. C’est durant cette période que commencent à paraître en Acadie les premiers groupuscules se réclamant directement de Marx, de Lénine et de Mao, ou du communisme en général. Les auteurs de cet ouvrage ont voulu rendre compte, dans une analyse à la frontière de l’histoire et de la sociologie, de ce chapitre oublié du passé acadien récent. Au centre et en marge de différents événements et phénomènes sociaux, allant de la pauvreté aux conflits économiques, culturels et générationnels, en passant par le syndicalisme et de multiples mouvements de contestation, la présence des marxistes-léninistes dans les provinces maritimes s’est fait sentir discrètement, certes, mais de nombreuses façons. C’est cette histoire que Philippe Volpé et Julien Massicotte nous livrent dans une étude fouillée et passionnante de l’extrême-gauche en Acadie. Une coédition avec le Centre de recherche en civilisation canadienne-française. Ce livre est publié en français. - The 1970s were a particularly agitated time in the history of social, political and cultural mobilisations in Acadia. Following reforms introduced under Louis J. Robichaud in New Brunswick and the modernisation of Acadian institutions during the 1960s, the 1970s saw the rise of ideologies and engagements that furthered the activism of the previous decade. Enter the Parti acadien, the magazine L’Acayen and numerous feminist, student and labour organizations and associations. We see the emergence, during this period, of the first small groups claiming their origins directly with Marx, Lenin and Mao, or from communism in general. The authors aim to give an account of this forgotten chapter of recent Acadian history. At the very core of various social events and phenomena, from poverty to economic conflicts, cultural and generational, to unionism and a multitude of protests, but also in more indirect ways, the Marxist-Leninist presence was felt in the Maritime Provinces. This is the story presented to us by Philippe Volpé and Julien Massicotte in a fascinating and well-researched study of far-left socio-economic movements in Acadia. A co-publication with the Centre de recherche en civilisation canadienne-française. This book is published in French.Carnets du rang 5: Fragments d’un enracinement. Fragments d’un parcours. (Essais et fiction)
Par Robert Major. 2021
Que signifie prendre racine, s’insérer dans un espace, le faire nôtre, le transformer à notre image et, en retour, devenir…
autre sous son influence ? En somme, que signifie devenir « habitant » ? Le terme a longtemps été péjoratif chez nous : quasi-synonyme de personne inculte, rustre, ours mal dégrossi ; le péquenaud des Français. À tort. C’est toute une aventure que celle de devenir habitant, aventure que nos aïeux ont menée à bien, de façon exemplaire, en construisant ce pays. Il n’y a pas de plus beau destin que celui d’habiter pleinement un lieu. Ce petit livre cherche à en témoigner. L’auteur, un universitaire avec des velléités de terrien, livre quelques extraits de ses carnets qui témoignent, de manière fragmentée, d’un parcours d’enracinement (si on lui passe l’apparente contradiction de la formulation). Ce long parcours couvrant presque un demi-siècle a peut-être une valeur représentative : ainsi, il serait le témoin d’un moment, d’une époque, d’une génération. Peut-on être enraciné ? Certes, on a un parcours. Mais l’enracinement est-il possible ? Si on s’enracine dans un espace, un temps, une communauté, une famille, une parentèle, c’est pour en être déraciné inévitablement, hélas, à plus ou moins brève échéance. Des traces peuvent demeurer, toutefois. Des fragments… Publié en français.Une tradition et un droit: Le Sénat et la représentation de la francophonie canadienne (Politique et politiques publiques)
Par Linda Cardinal, Sébastien Grammond. 2017
Cet ouvrage montre de façon éloquente le rôle du Sénat dans la représentation politique des communautés francophones et acadienne du…
Canada (CFC). Les CFC ont droit à une représentation au Sénat qui découle d’une convention constitutionnelle et leur représentation politique ne doit pas être négligée par les administrations politiques. Dans le droit fil de la tradition parlementaire britannique, le système politique canadien repose non seulement sur des règles de droit écrit, mais aussi sur un ensemble de conventions. Même si ces conventions ne sont pas nécessairement justiciables, en ce sens qu’il n’appartient pas aux tribunaux de les faire respecter, elles sont dotées d’une force normative considérable. Rédigé par Linda Cardinal et Sébastien Grammond, spécialistes des questions linguistiques et identitaires, du constitutionnalisme, du fédéralisme et de la représentation des minorités au sein des institutions politiques, cet ouvrage est le fruit de leurs interventions portant sur les réformes du Sénat proposées par le gouvernement Harper depuis 2006. Ces réformes n’étaient pas favorables à la représentation des CFC et négligeaient le fait qu’il existe une convention ou un droit à la représentation des CFC au Sénat. L’ouvrage revient sur cette période et évalue les scénarios de réforme en s’appuyant sur les débats internationaux sur la représentation politique des minorités. Ces analyses sont importantes, car elles précisent les mécanismes les plus susceptibles de favoriser la représentation des minorités au sein des institutions gouvernementales. Un rappel en règle que la question de la représentation politique des CFC ne peut pas être escamotée par les gouvernements au pouvoir.Exploring a variety of topics—including health, politics, education, art, literature, media, and film—Aboriginal Canada Revisited draws a portrait of the…
current political and cultural position of Canada’s Aboriginal peoples. While lauding improvements made in the past decades, the contributors draw attention to the systemic problems that continue to marginalize Aboriginal people within Canadian society.From the Introduction: “[This collection helps] to highlight areas where the colonial legacy still takes its toll, to acknowledge the manifold ways of Aboriginal cultural expression, and to demonstrate where Aboriginal and non-Aboriginal people are starting to find common ground.”Contributors include Aboriginal and non-Aboriginal scholars from Europe and Canada, including Marlene Atleo, University of Manitoba; Mansell Griffin, Nisga’a Village of Gitwinksihlkw, British Columbia; Robert Harding, University College of the Fraser Valley; Tricia Logan, University of Manitoba; Steffi Retzlaff, McMaster University; Siobhán Smith, University of British Columbia; Barbara Walberg, Confederation College.Mes conversations avec Claude (Philosophica)
Par Robert Major. 2019
Claude était éminemment habile à converser. Car il écoutait. Il écoutait attentivement et pesamment. Il jaugeait les paroles qu’il entendait,…
et réfléchissait longuement avant de hasarder une réponse. Si longuement que le narrateur en est perplexe, au début. De toute évidence, il n’était pas de ces gens qui, selon La Bruyère, « parlent un moment avant que d’avoir pensé ». Il y a donc un paradoxe : un livre de conversations avec quelqu’un qui ne parlait guère! Pourtant, malgré tout, des liens se sont noués. Il y a eu rencontre de ces êtres, qui sont sans doute, au départ tout au moins, un dilemme l’un pour l’autre : d’un côté un quasi analphabète, mais homme sage; d’autre part un universitaire, littéraire en plus, prolixe par déformation professionnelle… Le livre de dialogues a une longue et vénérable histoire. Il a eu cours, en particulier aux XVIIe et XVIIIe siècles, mais on peut retracer son origine jusqu’aux dialogues platoniques, mettant en scène Socrate et divers interlocuteurs. Certes, ce petit livre n’a pas la prétention de s’insérer dans la prestigieuse série des dialogues illustrée entre autres par Platon, Sénèque, Diderot, Fontenelle, David Hume, voire Marguerite de Navarre ou encore Voltaire, celui-ci sur un mode satirique. Tout simplement, il fait état d’une rencontre. Ce livre est publié en français. - Claude was eminently skilled in conversation. Because he listened. He listened attentively and intently. He measured the words he heard and thought long before risking an answer. So long, in fact, that in the beginning it confused the narrator. This man was clearly not one of those people who, in the words of La Bruyère, “speak one moment before they think.” And so here we have a paradox: a book of conversations with someone who hardly spoke! Yet, despite everything, bonds have been forged: encounters between people who, at least initially, posed a dilemma for one another—a nearly illiterate but wise man on the one hand, and an academic, a literary man to boot, made verbose through professional deformation on the other… As a genre, the dialogue has a long and venerable history in literature. It was especially popular in the 17th and 18th centuries, but the history of this literary form can be traced back to the Platonic dialogues with Socrates and various other interlocutors. To be sure, this small book makes no claim to join in the august ranks of the dialogues of Plato, Seneca, Diderot, Fontenelle, David Hume, Marguerite de Navarre, or even Voltaire and his satirical approach. It simply tells of an encounter. This book is published in French.Margaret Atwood: The Open Eye (Reappraisals: Canadian Writers)
Par John Moss and Tobi Kozakewich. 2006
Margaret Atwood enjoys a unique prominence in Canadian letters. With over thirty books to her credit, in genres ranging from…
children's writing to dystopic novels, she is as creatively diverse as she is internationally acclaimed. Her success, however, has been double-edged: the very popularity that makes her such a prominent figure in the literary world also renders her vulnerable to claims of being a "sell-out," as she relates in her Empson lectures. The Open Eye negotiates the space between these positions, acknowledging Atwood's remarkable achievement while considering how it impacts on national politics and identity.The range of perspectives in this volume is stimulating and enlightening. The Open Eye begins with a focus on Atwood as she presents herself and is presented in Canada and abroad, and then proceeds to consider, more broadly, the intersection of life and literature that Atwood's works and persona effect. It offers fresh insight into Atwood's early writing, redresses the critical void regarding her poetry and shorter prose pieces, and provides a critical base from which readers can assess Atwood's most recent novels.A common thread throughout these essays is the recognition of Atwood's importance in the literary realm in general, and in Canadian literature more particularly.De la couleur des lois: Une histoire juridique du racisme au Canada entre 1900 et 1950
Par Constance Backhouse. 2009
Malgré l’ouverture proclamée des Canadiens face à la diversité ethnique et culturelle, l’histoire canadienne n’en est pas moins marquée par…
la discrimination systématique. Cet ouvrage expose la ténacité juridique de cette discrimination par l’entremise d’un examen de six arrêts judiciaires déterminants entre 1900 et 1950 qui démontrent comment le système juridique canadien fut complice de la discrimination raciale. Les cas retenus font exemples des diverses façons dont le racisme a opéré dans les différents environnements juridiques du Canada. On y retrouve ceux d’Eliza Sero, qui a présenté en 1921 une revendication à la souveraineté Mohawk, de Wanduta, un Heyoka de la nation Dakota, qui visait à faire reconnaître son droit de célébrer la traditionnelle danse des herbes sacrées en 1903, d’Ira Johnson, qui a eu à subir le courroux du Ku Klux Klan en raison de son désir de contracter un mariage mixte en 1930, de Yee Clun, un restaurateur canadien d’origine chinoise à qui l’on avait refusé le droit d’employer des femmes blanches en 1924 et de Viola Desmond, qui avait été empêchée par le personnel d’un cinéma de s’asseoir dans une section réservée aux Blancs en 1946. De la couleur des lois illustre l’ambiguïté opérationnelle ainsi que l’étonnante et sournoise persévérance du racisme à l’oeuvre dans le système juridique canadien. De la couleur des lois est la traduction française de Colour-Coded: A Legal History of Racism in Canada (University of Toronto Press, 1999), qui a été gagnant du prix Joseph Brant en 2002.