Oeuvres littéraires (romans)Europe (voyage et géographie)
Audio avec voix humaine
Ce n'est pas un conte, c'est une histoire vraie. L'enthousiaste et désarmante Marlena, bouleversée par sa rencontre avec son "bel…
étranger", va liquider en quelques semaines tout ce qu'elle avait en Amérique, une jolie maison, un charmant restaurant, une brillante carrière de critique gastronomique et de "chef", pour aller vivre avec lui à Venise. Certes, il y aura pas mal d'obstacles à surmonter, la langue qu'elle ne parle pas, l'appartement sinistre de son mari, la solitude, l'ennui, car elle n'a ni amis ni travail là-bas. Mais Marlena a de la ressource et elle va nous entraîner dans le récit plein d'humour de ses découvertes, de ses mécomptes, puis de son bonheur à se sentir peu à peu "acceptée". Jusqu'au jour où l'imprévisible Fernando lui réservera une drôle de surprise... -- 4e de couv
After his death, a public figure leaves behind an astonishing manuscript – an embarrassment to his godson, the executor of…
his estate. What should be done with these disconcerting essays, which touch on disparate topics, jumping from the iconoclastic to the ironic, from the moving to the provocative, from the highbrow to the eccentric, at times preposterous and ridiculous, but all fundamentally contradictory? It is a difficult question to answer, especially as none of these essays seem to match the persona he hid behind and seem to have been written against everything he stood for. Is this really a tribute to procrastination from a workaholic? Or a tribute to the tavern from someone who never frequented them? Are these truly tributes? Or are they pranks instead, farcical tricks, intended to be ironic, a full-on hoax, allowing the author to strip away all pretence in order to communicate authentically?There was only one thing left to do: publish them. Que sera sera.